Mila Vlašić
CIJELI VIJEK
TIHE ČEŽNJE
ŠEHEREZADEJE 2
OGLEJ 3
Urednik : Marjan Pungartnik
Založba: Smart
Maribor 1997
Pjesništvo je Mile Vlašić neprijeporna cjelina, jedinstvo. Ima svoje
stalno nadahnuće i tematiku, ali i svoj oblik te uključeno očekivanje istih
recipijenata: nesklonih pronicanju misli, zadovoljnih u vrućici suočenja s jakim
osjećajima. Uporno pjevajući svoju pjesmu, ona hvali izdašnost izvora motiva tamo gdje
ih je u obilju već nalazila. Odlazak iz rodnog mjesta, zatim iz grada svojih prvih
koraka, iz zavičaja, predočuje se najpresudnijom odlukom, neprestanim razlogom za nadu u
povratak kako bi bila što sudbinom joj je određeno:
Odakle sam
Otišla
Da postanem
Zemlja svoja
(Omamljivo je
kada se vraćam na Kamen)
dr. Vlado Pandžić
Delček skrivnosti je tudi mitotvorna podvojitev v
besedi Vlašići. Je rodbinsko ime, a tudi ime ozvezdja Gostosevcev. S to
podvojitvijo dobimo podobo s številnimi razsežnostmi: zgoraj - spodaj, nebeško -
zemeljsko, večno - minljivo, izpolnjeno - neizpolnjeno... Razsežnosti hrepenenja.
Razdvojeno se vrača v eno.
Hrepenenje je - napotenost. Pot je skrivnost.
Marjan Pungartnik
Sveta si, zemlja, in blagor mu, komur plodiš.
Oton Župančič
JA TVOJA OD PRVIH
POSLJEDNJA ŠEHEREZADAIz deset stotina i jedne noći
S Krša našegaTvoja sunčevina
Iz deset stotina i jedne noći
S Krša našegaTajom tvoja Penelopa
Iz stotina stotina i jedne noći
S Krša našegaStihana noć se uspavala u mom snu
Sačuvaj tajnu moju
Prije nego što usnem
Ljubav mi je tvoja potrebnaZemljo rođena
KRŠU DRAGI
Starodrevne proročice me uče
I spremaju za ljubav nekuK tebi sam se uputila
Da osluhnem glas
Tvoga beskrajaDa potpiriš iskru zapretanu
U korijenu
NEZNANIM PUTEM
ĆU SE UPUTITIU zoru
S jedinom suzom
U okuMa nikoga se neću
OsvrtatiKoračat ću pažljivo
Da ne povrijedim
Sočnu kupinu s naših GoraVijuge ću rijeka prekoračiti
Da ne zgazim cvijeće
Plavo i žuto što rudiŠaptat ću ti riječi
Da te volimJa tvoja od prvih
Posljednja Šeherezada
GLAS BESKRAJA MI REČE-Prima te Zemlja tvoja -
Dođoh u Zemlju Sunca
Da mi iščita misliPoljubih skute Grude rođene
U Zemlji svojoj
Zaželjeh postati miljenica
Miljenica posljednja
U posljednje doba- Odavno je svima sreća
I sve drugo razdano -Nastavlja glas beskraja
- Sudba je tvoja
Sreća u ćežnji -
DAN SE POČEO KLONUTIPoljanica u mome kraju
U Šumi Muši moje djedovine
Nekoliko stotina
I sedam hrastovih stabala
Naučiše me govore
Ptica moga krajaHerceg Bjeli Kamen me obdari
Posebnim čaromI tu tajnu svoga Kamena
Neću povjeriti nikomeSve čarolije od njega izučih
NEKE OD DESET STOTINA
I JEDNE NOĆINeproziran tajni glas
Mojih predaka mi se javioJa tajnovit život
I čarovite oči od njih stekohPusti me u kopreni
NeopaženuNek mi srce vlada
Nek ne stigne um do mene
Ja sramežljiva tvoja
Što skrivam omamljiv pogledUrokljive zle oči
Mogle bi mi nauditi
TRČAH BOSA VRELIM
DJETINJSTVOMDeset stotina i jednu stopu
Kamenu ostavihJa treptava tvoja
Ja čeznutljiva tvojaU okovima
MENE
DAH TVOJ
KRŠU DRAGISva nebeska blaga
OplodilaJa sunčeva zraka tvoja
Ja biljka tvojaLjubavi mi samo daj
Nikada ljepša biti nećuJa s Krša našega
Pšenica nepožeta
NEIMAR GORA ZAPISADa će još ovoga proljeća
Od silne čežnje neke
Izniknuti još sedam gora
Na Brdu kršovitomMudre vile rekoše
- Sve je drugo varljivo
samo je čežnja zemljivaNek izrastu gore -
Iz deset stotina
I jedne čežnje
Sedam gora izrastošeSedam novih gora
Kraljevina moja
SEDAM PLUGOVA PLUŽU
GORE MOJESedam plugova sedmojače Gore moje
U beskorisne oranice tankih brazda
Sijem zrnce ljubaviOgranuše zore daleke
Zapljusnu Sunce visokoOtraviše se nizbrdice
Bajke iz Krša iznikošePo kršu nanizane
Ko svjetlucave ogrliceSami blagoslovi
BLAGOSLOVI SAMIProsu se
Po Gorama mojimTitre želje
Dobrodošlice
Treptava srcaBajke začarane
Na krilama Noćnika
Uzduž mojih GoraNa krilima Danika
Poprijek mojih GoraU kljunu grlice
Iz mojih njedara
Dopiru glasovi do SuncaS Krša našega
KRALJEVINA SEDAM GORANostalgija moja
U mojim snovima
Tišina beharaU osvit
Kiše bosonoge slazeJutrom
Ljut korov
Crvenica plodna
PostajeU obdanici
Sunčevi zraci
Po obroncimaZrnaju
OBLAK KIŠNI OROSI
SEDAM GORAProklijaše moje bajke
Poljubih ispred sebe
Zemlju željenuIz starostavna korijena
U grmlju se šipak kruniCvijet mi se nasmiješi
Postadoh subjesednica njegova
Za sva vremenaSvanulo je prije zore
VIŠE OD POLOVINE
PRETKRAJ STOLJEĆAProbudi me
Mjesečeva svjetlostU ponoć
S proljećaZa vrijeme čežnje
Poput žiže
Kradom mi uze misli
Pramen
NEKOGA RAZIGRANA LJETASreću po meni prosu Kairos
U Zemlji mojih pradjedovaŠapnu mi u letu
Samo sam ja to ćula
- Znaš
Ono nedjeljno jutro
Kada smo te na svijetPrimili
Proročnice te nisu htjele
IspustitiIz ruku -
PROROKOVALE TI PROROČICENosiš od rođenja
Znarnenja proroštvaDok Neretva teče
Dok se Behar
Vragolan poigrava
Ti ćeš poći
I koračati dugoSama samcita
Sa zlaćanom čežnjom
Za čežnjivim zracimaU pohode
Suncu ususret -
POZVALA ME
ZEMLJA MOJAda u njezinu
krilu dosanjam
sva proljeća.
KAMENITO PUTIŠTEme dovede
do bujne čežnje.
Obećah se
Zemlji svojoj.
NA SUNČEV ZOVTu kamenovi
širom se otvoriše
Zore sinuše
MOSTOVIRajski mostovi
skoro se izpružiše
da me zagrle
OSTANI MI U NJEDRIMAneuhvatljiva tajno
OMAMLJIVO JE
KADA SE VRAĆAM
NA KAMENOdakle sam
Otišla
Da postanem
Zemlja svoja
IZGUBLJENAa znala sam čekati sunce
kada izdaleka dolazi
SVILE MISLIsebi meko gnjezdo
sve kad bih htjele
ne mogu iz njega odprhnutizačarani svi puti
PO DALEKOJ STAZIsnova koračam
hoću li stići
do ceste radosti
U TIHO GNJEZDO
SAPLIĆEM
SVE SNOVEda se moje čežnje
već jednom odmore
KOLIJEVCI VREMENAnikada zaustavljenoj
rekoh - neka rad mene
uspori svoj hod -
GOSTUJOČE PESMICEHLADNO JE NOCOJ
na mesečini.
- ali bom
srečala zarjo?Z višave
gledajo zvezde
na majski dan.Nov cvet se rodi.
TKEM PREPROGOSanje tkem in tkem
vanje vpletam želje,
blage sončne barve.
Tkem jih,
frfotave misli svoje.
ZAPLETLA SE MI JE MLADOSTv dež,
v veter,
v vihar.In tako me je pustila samo
na začetku poti
v objemu z molkom.
ZAUSTAVILA SEMtavanje misli
in ostala
sama s seboj.
SLUTIMda ću začarati
cijeli vijek tihe čežnje
Vlado Pandžić
SREĆA U ČEŽNJI
Gotovo su protekla tri desetljeća otkada je
čitateljstvo susrelo prvi put u posebnoj knjizi (Ućinilo mi se da su zvijezde, Mostar,
1969) pjesme Mile Vlašić. Napisano je nekoliko
kratkih ocjena te knjige i izrečene su očekivanja novih stihova koji isto tako neće
ostavljati ravnodušnim moguće čitatelje. Najavila je simbolično tada najdraže
tematske okvire. Posvjedočila je i zabrinutost za čovjeka, ljudsku riječ; promicala
napajanje na starim izvorima za nove snove i uzlete.
Stvarala je, ipak, postrance od hrvatskog čitateljstva. Potiho je
pridonosila hrvatskoj književnosti, a zatim i slovenskoj, ali književna joj kritika nije
u međuvremenu ni približno uzvraćala, a ona je pjevala kako je već bila zapjevala.
Više se čulo za pjesnikinju Milu Vlašić u Hrvatskoj kad su joj hrvatske pjesme
prevedene na talijanski i slovenski jezik. Hrvatica, rodom iz Hercegovine, prepoznata je
kao zanimljiva pjesnikinja ponajprije u Sloveniji i Italiji. Knjiga Un soffio della
terra di Erzegovina (Dah života zemlje Hercegovine) pojavila se u Napulju, 1982. Pet
godina poslije okušava se u slovenskom jeziku te tiska treću knjigu Pesmi za
prijatelje (Pjesme za prijatelje), Jesenice, 1986. Olako je dokazala da istinski
pjesnici prelaze (državne i jezične) granice. Vjerna svojim tematskim polazištima
objavljuje četvrtu knjigu (drugu na hrvatskom jeziku, uz nekoliko pjesama na slovenskom
jeziku): Na rukama me u grad donijeli, Ljubljana, 1994. Tridesetak je pjesama u toj
maloj knjižici, male naklade, u mučnom ratnom razdoblju te ostaje gotovo nezamijećena u
rodnoj Hercegovini i Hrvatskoj. Napokon, peta knjiga Ko je zemlja darove delila (Kad je
zemlja darove dijelila), Maribor, 1996, posvećena je ponajvećem slovenskom pjesniku
Francetu Prešernu (“z ljubeznijo”).
Hrvatska pjesnikinja, ali u posljednjih petnaestak godina i slovenska
(u Sloveniji gotovo četiri desetljeća, dugogodišnja istaknuta predavačica i
metodičarka hrvatskoga jezika), bivala je nedostatno prepoznata, ali iskreno se možemo
nadati da će se (ova) njezina knjiga Cijeli vijek tihe čežnje najvjerojatnije s više
sreće naći u rukama hrvatskih čitatelja i kritičara.
I u ovoj najnovijoj knjizi prepoznaju se brzo pjesnički zanosi
mladosti, ali i sigurnosti zrela pjevanja, razgovjetnosti sadašnjosti, neizbježiva
zbilja sa starim i mogućim svezama. Nije ni pokušala tražiti nova nadahnuća u
nejasnoćama i nepoznanicama; ostala je vjerna sama sebi, “Šeherezada”, kada joj je
već tu ulogu sudbina namijenila, u nastojanju ostvarbe nada novim izazovima,
produženjima znatiželje i umilostivljenju znatiželjnika odgodama odgovora na vječna
pitanja, na koja pjesnici niti mogu niti su dužni davati odgovore.
Prepuštena svojoj pjesmi, u svojim tematskim okvirima, zapjevala je
glasnije i jasnije, nego što je ikada pjevala. U sličicama zavičajnog krajolika
smjestila bi naintimnije svoje osjećaje, pripisala bi ih potrebi svakog čovjeka.
Pomirena sa sudbinom - u pjesmi je želi priznati, ustoličiti, te poistovjetiti se s
drugima:
-Sudba je tvoja
Sreća u čežnji
(Glas beskraja
mi reče)
Sreća ne može bez snova, čežnje, boli. Osjećaji će, kao i u prvim njezinim pjesmama, nadjačavati misaonost. Srce vlada, a racionalno može ostati daleko:
Nek mi srce v/ada
Nek ne stigne um do mene
(Neke od deset
stotina
i jedne noći)
Pjesništvo je Mile Vlašic neprijeporna cjelina, jedinstvo. Ima svoje stalno nadahnuće i tematiku, ali i svoj oblik te uključeno očekivanje istih recipijenata: nesklonih pronicanju misli, zadovoljnih u vrućici suočenja s jakim osjećajima. Uporno pjevajući svoju pjesmu, ona hvali izdašnost izvora motiva tamo gdje ih je u obilju već nalazila. Odlazak iz rodnog mjesta, zatim iz grada svojih prvih koraka, iz zavičaja, predočuje se najpresudnijom odlukom, neprestanim razlogom za nadu u povratak kako bi bila što sudbinom joj je određeno:
Odakle sam
Otišla
Da postanem
Zemlja svoja
(Omamljivo je
kada se vraćam na
Kamen)
Asocijativnosti nastoji razdužiti i proširiti putove u nedogled,
vjerujući u osjećaje nestiješnjene međama, sa sigurnošću da pjesma nije razgrtanje
neprohoda misli, nego pjev o čovjeku u čežnji, o sreći u čežnji. U sućutnom je
traženju utjehe za svakog tko je ostao bez zavičaja, bez sebe. Nadahnuta svojom
Hercegovinom probrala bi ono što je moglo učiniti sretnom. Sudbina nije uglavnom u
suglasju sa željama. Zaboljelo ju je neprebolno kad Mostar joj je postao stjecište
paklenih munja. Plačući nad njim, plače nad sobom. Ne miri se s boli gubitka
svakdašnje ljepote. Nesretna je u spoznaji postojanja životnih zagonetaka.
Hercegovina je temeljni izazov njezina pjesničkog stvaranja. Očarana
djetinjstvom, na krilima svoga zanosa, katkada šimićevski gleda na zavičaj kao
simbolično ime prostranstvima ljudskih duša. Nalazi u njemu boje kojih nema nigdje,
“sunčevinu” koje nema drugdje; niti žari niti svijetli niti miluje kao tamo odakle
je ona istočnila. Ne zadržava se sarno na viđenom u posrećenom trenutku vječnosti;
upinje se u gledanju dalje, u sadašnjosti i budućnosti, u vremenskoj i prostornoj
neomeđenosti. Vidi sitnice, najneznatnije nijanse boja, i silnice gradbe velikoga svijeta
u kojem sudjeluju mali ljudi i stvarčice, pojedinosti. Zasigurno će biti i recipijenata
koji će imenovati ustreptalosti srca ispred hercegovačkog krajolika uzorcima prečesto
rabljenih starih divljenja. Neprijeporno jest: njezina lirska duša sljednica je onih koji
su u zanosu željeli kleknuti i ljubiti zavičajno tlo.
Usmjeruje pozornost mnoštvu motiva. Gradi krhke ljestvice znakovitih
poveznica. U neprekidnoj sjeti ulije riječima neusporedive vedrine kojom je napojila oči
u ranoj mladosti. Iz umornih udova odagnala bi umor zapjenjenom vodom ispod plavetne
vječnosti. Iz stiha u stih slikom i zvučanjem pokazala bi daleka viđenja. Sva su
osjetila u svojoj ulozi. Prolaze razna vremena, povijest u svojoj šarolikosti i
rastrzanosti, pojedinac kao središte i upijalište, nemoćnik da bi iznevjerio sebe,
golodušna, puna čežnja za nedohvatima.
Načela gradbe knjige i pojedinačnih pjesama nisu sva iz ovoga (20.)
stoljeća. Sloboda je čime se voli ponositi, pa je ima i u grafičkom izgledu njezinih
pjesama. Šimićevsko joj je pri srcu: “treptanje u svijetu”. Istočnio joj se i
japanski haiku. Stvorila je unutarnji red, redoslijed pjesama. Promišljeno: svaka ima
svoje mjesto. Redoslijed po okrupnjenosti, čuđenju očiju.
Nalaze se u njezinim pjesmama čvrste slike strpljivih predočivanja
zbilje, izdvojene pojedinosti uglavnom skladna zvučanja. Dubina osjećaja opravdava
sliku. Nađe se blještavila za oči, krvi za srce. Usporeno nizanje slika jasna je
odrednica ovoga pjesništva. Ne štedi se na vremenu za ostvarivanje predodžaba.
Monotonija se ublažuje vađenjem iz pričuvene svježnosnih postupaka: u veliku sliku
uključuju se sitne digresije. Prizivaju u razmišljanje uloge pripovjednih zastoja u
usmenim baladama rodnoga kraja. “Proklijaše moje bajke”, kaže u pjesmi Oblak
kišni orosi sedam gora, ali zakraljičila ih je u svojim stihovima -zajedno s
legendama, predajama i mitovima. Povijest joj se pričinja nedugovječnom; sve je blizu,
ma koliko se činilo dalekim.
Ne štedi pjesnikinja u
predstavljanju životnih motrišta. Dokazuje neprestance izražajne sklonosti i želju da
njezine riječi prigrle čitatelja. Obećaje mu katkad blagu, savjetodavnu poruku.
Češće, vrlo često, otvoreno mu objavljuje da će ostati bez mnogih odgovora jer nema
odgovora na svako pitanje, a i zašto se ne bi u životu ostalo s pitanjima. Samo nikada
ne treba ostati bez osjećaja jer je to preduvjet opstanka čovjeka. Odatle i nenametljiva
etičnost njenih pjesama. Prepoznatljivo ćudoređe koje ne pita zašto bi nešto moralo
biti tako, nego priznaje da je tako i treba biti tako kad je već “tako”. Očituje se
i u svenazočnoj brizi za poantu koja bi trebala neizostavno odjeknuti, ali oterećena
jake misli. Nije to bio dostatan razlog za potpuni zaborav narodnih mudroslovica. Nađe ih
se u pjesmama, navlasito kao svjedokinja upornih nastojanja ostvarbe jezgrovita izraza u
neštedljivosti ojačavanja osjećajnosti i zanijetosti promicateljice i blage proročice
ljudske dobrote. Njezina je pjesma nerijetko bajka u natuknicama, a u bajci ne bi tražila
moć, nego utjehu, bez obzira koliko bila poticateljica dvojba i slutnja.
U nekim pjesmama sažima alegoriju. Ubrzava i krati riječi. Klikće i
pita. Uživa u promjeni brzine govora. Stanka joj je siguran stilski postupak; rečenični
naglasci pomno su razmješteni. Gradi metafore u grču zamjenjivanja onih koje je
vjerojatno zamišljala tipičnima. Postigla je značajan stupanj slikovitosti unatoč
malom izboru stilskih predstava. Među njima je i svrhovit pravopisni otklon. Veliko slovo
joj služi za pisanje velikih značenja:
Tvoja sunčevina
Iz deset stotina i jedne noći
S Krša našega
(Ja tvoja od
prvih
posljednja Šeherezada)
Iznenadnim obratima postiže učinak povećanja pozornosti. Na dobro dođu ovim pjesmama kada ih počne obuzimati pripovjedni ton. Najbolji im je melem razbudni ritam naglo dinamiziranom rečenicom, lomom stihova, porosivanjem svježim sličicama, zasijanošću zavičajnih, dijalektalnih riječi i zastarjelica. Iznenade i začude; stvore dvojbu i zapitanost kao dobru osnažnicu ovog pjevanja. Ima stihova koji teku mirno, ali u nutrini im je vatra:
Da potpiriš iskru zapretanu
U korijenu
(Kršu dragi)
Mirnu intonaciju voli zamijeniti pjenušavim slapom trpkih, neočekivanih izričaja, kao što Neretva časti svoje obale jakim zapljuskivanjem. Znakovljem preslikava govor: dizanje i spuštanje tona, naglasak i brzina govora:
Mudre vile rekoše
-Sve je drugo varljivo -
Samo je čežnja zemljiva
Neimar gora
zapisa
Svenazočna je njezina zadivljenost nasljedstvom dragog jezika.
Pjevanje je oslobođeno nasrtljive ironije, oplemenjeno dobrom voljom, zaodjenuto
poprilično elegantnim stilom, prikladnim intimnom pjesništvu, tihoj opomeni čovjeka da
je najbolje za “neuhvatljivu tajnu” da ostane u njedrima (Ostani mi u
njedrima).
Ponuđen je u ovoj knjizi nevelik broj pjesama, ali i potaknuta želja za
više ovakvih pjesama. Za čitateljstvo su koje još uvijek u pjesmi traži jake
osjećaje, riječi nositeljice dragih značenja. Zasigurno neće se čitati bez zanimanja
i sjete, niti bez čežnje. Pjesnikinja Mila Vlašić ponovno dokazuje pjesničku
osobnost. I upornost... Prepuštamo knjigu čitateljstvu; za osjetilnu raščlambu
odlazišta i dolazišta, odlazaka i povrataka.
Marjan Pungartnik
VSA GIBALA ŽIVLJENJA SO SE SKRILA V HREPENENJE
Na žalost poezija Mile Vlašić ni zadosti znana širši javnosti,
čeprav zaradi svoje bilingvalnosti, saj piše poezijo v hrvaščini in v slovenščini,
kar izziva pozornost. Njene zbirke so tako skrbno odmerjene količine skrivnosti, skoraj s
homeopatsko vero, da je drobno najmočnejše.
Drugi krog poezije Mile Vlašić, s katerim sem se soočil kot urednik,
vnaša v njen pesniški opus zanimivo povezavo -pravljični motiv, okvir iz Tisoč in ene
noči (deset stotina i jedne, kakor pravi v ponavljajočem se motivu pesnica),
naziv Šeherezadeje. Okvir se sicer naslanja na besedno in motivno gradivo
pričujočih pesmi, a najbrž gre za veliko več -za pesničino prevrednotenje lastnega
dela (vnazaj in zanaprej). Vpeljuje prvino načrta, intonacije, konteksta.
Spet gre le za manjši krog pesmi, skrbno urejene v zbirko CI]ELI
Vl]EK TIHE ČEŽNJE. Vabijo: Prisluhni glasu, pospremi ga z interpretacijo za trenutek
ali dva! Doumi ga! Okvir Šeherezadej namreč narekuje prav to - poslušanje. Gibalo
je Glas.
***
Podoba rodnega kraja, kakršna nastaja v otroških očeh, veže nase
neskončno vrsto doživetij, ki so odkrivanje Sveta, njegovo nastajanje, vstajanje,
vtiskovanje v stavbo Jaza. Kaotična sinestetičnost. Skozi prizmo (ali naivnost, prvo
videnje, čarobno) otroškega dojemanja se obarvajo predmeti, oblike, vonji, barve,
gibanje, snovi... z emocijo in jih nikoli več ne zapustijo. Emocije? Prej bi rekel polja,
na katerih se kasneje naselijo emocije, kajti (na primer) Barva se vpiše vanje prej,
preden se poveže s katero koli označujočo lastnostjo, še preden lahko postane simbol,
navezava. Emocije? Ja, in predstavimo si jih kot ptice, ki planejo z neba in skušajo
odnesti v krempljih delček te snovne osnove. Predstavimo si jih matematično kot
vektorje, kot lebdečo smer. Instinktivna sfera. Dotik. Jemanje in odlaganje.
Najskritejša nagnjena, še nedorečena, v stanju plazme, dobivajo
stvarni (snovni) korelat. V vsak predmet skrijemo nekaj prihodnje vezanosti. Skozi čas se
nam vrača čudno sprevrnjen kot predmet hrepenenja, gona, kakor daljni krik/klic
(izgubljene) celote.
Kaos doživetja polaga v nas drobce vtisov in se organizira v
kaleidoskopično podobo. Naj je še tako brez- miseln (vsesmiseln, nikakor pa ne
nesmiseln), v krožnem zrcaljenju (v duši) postaja temelj krhkega, a trajnega,
spremenljivega, a stalnega samodoživljanja. Morda so prav ti elementarni, naključni
stiki med drobci vtisov naša najglobja skrivnost, naša šifra, naš duševni genski niz.
Res je, je naša tesnoba in naša bolečina, a k njenemu ognju se hodimo gret v trenutkih
eksistencialne hladnosti, k njeni obnavljalski moči se neprestano vračamo v sanjah, v
blodnjah in nerešljivih spopadih. To je naš studenec, voda, ognjišče, skrivnost,
instinkt, moč dojemanja, varnost...
Povratek je ena od izvornih pesniških tem. Z njo smo blizu kultu/mitu
orfičnega petja, ki je v pesništvu gib osvoboditve, odčaranja besede iz vezanosti
(vezanost in negibnost besede vzemimo kot pogled nazaj). V pesništvu Mile Vlašic pridemo
v polje orfičnega petja skozi motiv oranja, brazde. Ta je, razen motiva vznika sedmerih
gora, vozlišče mnogoterih povezav. Ko bomo pozneje govorili o podvojitvi sveta, se
spomnimo orfičnega videnja nevidenega.
Vračanje v čas nastajanja vtisa je povezano z intuicijo. Ta kot ptica
(spet) plane navzdol in ko se dvigne, se zvrtinčijo za njo atomi naše lebdeče
individualnosti. Vrtinec gre skozi vedenje o nas in iz njega uplenimo še nekaj več
-vsako strmoglavljenje k predmetom je tudi strmoglavljenje vzolž navezav; ki se
sproščajo v obliki čiste duševne energije. V njej prepoznavamo Lepoto..
***
V oljčniku, ob tihih
večerih, ko vse šepeta nekakšne skrivnostne pomene, se pred nami odpira knjiga bajk,
tisočerih in tisoč in prve. Zdaj nas več ne mami elementaren dotik kamna, skoraj
erotičen -in tak bo ostal do konca življenja -zdaj se razgrinjajo draperije daljav,
skozi katere potujemo breztelesno, le z mislijo. Glas (ki mu pozneje tolikokrat
prisluškujemo) polaga v zibko pričakovanj (neizpolnjenih, neizpolnjenih...) bitje, po
katerem hrepeni Šeherezada, tudi ko ugasnejo čarobne luči bajke in otroštvo ponikne v
stvarni obraz sveta. On - nedoločljivi in vendar vedno navzoči Odisej, skriti izvor
ljubezni (Ljubav mi je tvoja potrebna / Zemljo rođena - Ja tvoja od
prvih posljednja Šeherezada).
Ostane splet robid, belega kamna, iskanja skrivnosti za novo in novo
gubo stvamosti, ostane napotenost, grenka, kajti tudi za poslednjo je še vedno nekaj
nedosegljivega. In vendar sogovomik, cilj molitve, nagovora, prošnjeo Motiv v kamnu
skritega boga ali bogu podobnega bitja (I tu tajnu svoga Kamena / Neću
povjeriti nikome. - Dan se počeo klonuti).
Neproziran tajni glas / Mojih predaka mi se javio (Neke
od deset stotina i jedne noći) Ta glas govori o nekem arhaičnem,
nediferenciranem položaju jezika -o njegovi izročilni vlogi, ki je partikularni vidiki
ne cenzurirajo ali “čistijo”. V jeziku in njegovem doživljanju (in ne toliko v
bajkah, mitih in podobnih shrambah) se ohranjajo magične jezikovne zmožnosti. Za
besedami hodijo sence, skozi katere poniknemo nekam onstran, kamor so nam sicer zaprta
vrata. Poezija je postala njihovo zatočišče, potem ko se je misticizem
instrumentaliziral. Potem je tu še razkritje števila, matematika, porojena iz mistične
matemice. Število je samo po sebi metafora, znak, simbol, igra z njimi (deset stotina
i jedna) pa s pomočjo intuicije razkriva v besede skladiščene pomene. V se to je
prebeglo v poezijo. Tako je poezija (danes in morda poslednjič) zatočišče izročila.
***
Skrivnost.
V čarobnem številu sedem, v gorah, v božanski igri, ki sredi
stvarnega sveta ustvari drugega, nič manj stvarnega, le na drugi ravni. Svet se razcepi.
A ne na stvarnega in fiktivnega, na nekakšno “je” in “najstvo”. Je svet v svetu,
svet nad svetom, paralelizem, dvojnost. Kdo je ustvaril gornjega? In kdo spodnjega?
Čigava so njih počela? Se odslikavata drug v drugem ali pa si samo nasprotujeta? Nebo in
kamen. Nočnik in Danik. Svetloba in tema. Sedem kraljestev, gora, plugov;
plodnost (pšenica, trava, bajke), blagoslovi. Sedem je posredovanje med tema
skrajnostima. Skrivnostno življenje.
-Nosiš od rođenja / Znamenja proroštva (Prorokovale
ti proročice) -Kairos, nepredvidljivi, težko ulovljivi srečni trenutek, ki je
prišepnil (spet Glas) popotnico na neznani poti, samozavezana in izbrana
Šeherezada (Ja tvoja od prvih / Posljednja Šeherezada -Neznanim
putem ću se uputiti).
Proročice te nisu htjele / Ispustiti // Iz ruku -(Nekoga
razigrana ljeta). Konec otroštva, izstop iz odprtosti in vendar -v brezkončne
pohode skozi belo kamenje (Slutite pridih sanjske žalosti v tej belini?), skozi dež,
v veter, v vihar, na poti nosi skrito, zastrto, prej notranje kakor zunanje znamenje,
v ovoju tistega, kar simbolizira srce, neopazna, vklenjena. Samo posredno,
nejasno lahko slutimo pomen te označenosti: dvoje svetov, podvojenost. Orfej na preizkušnji. Lahko popelje Evridiko iz podzemlja ali pa se vrne v razsuti svet. Ali pa
ženska, ki mora skrivati svoje kozmično jedro v lupini sramežljivosti. -Odavno je svima sreća / i
sve drugo razdano -(Glas beskraja mi reče) toži. Ostala ji je samo
sreča u čežnji (prav tam), posebna sreča.
Drobec skrivnosti je tudi mitotvorna podvojitev v besedi Vlašići. Je
rodbinsko ime, a tudi ime ozvezdja Gostosevcev. S to podvojitvijo dobimo podobo s
številnimi razsežnostmi: zgoraj -spodaj, nebeško-
zemeljsko, večno -minljivo, izpolnjeno -neizpolnjeno... razsežnosti hrepenenja.
Razdvojeno se vrača v eno.
Hrepenenje je -napotenost. Pot je skrivnost.
***
V Hercegovini je kot v vsem
mediteranskem kotlu potrebno le odkopati vrhnji sloj zemlje in že uzremo obraz zgodovine.
A ne gre za razslojeno, skozi zgodovinopisje razčlenjeno strukturo. Arheolog (pesnik)
najde v njem svojo, celovito, nedeljivo, arhaično dušo. Dojeti jo je mogoče le z
intuicijo kot magmo zgodovine.
Beseda brez poezije je kakor v katatoničnem krču zamrlo telo. Razkol
med razumom in intuicijo. Orfej se po izgubi Evridike odvrne od Dioniza in se pokloni
soncu. Kakor nihalo se odvrne od čutnega, po svoje omejujočega. Odvrnitev je del
tistega, kar imenujemo sreča.
Beseda, glas, narava. Glas pripada Bitju, beseda Bajki. Narava v poeziji Mile
Vlašić ni neka obča natura, ampak v vseh izrazih, pomenih, podobah dosledno pripada
Otroštvu, rodu Gostosevcev, Svobodi položenosti v ta svet -biti v njem brez
posredovanja.
Pesem ni le opevanje, pesem je duša narave.
Orfejevo truplo in liro poberejo iz reke. Tolažba (ali v prihodnjost
projicirana samo-realizacija) povrnitve v Celoto. Tudi to je ena od poti v Lepoto.
***
Vsa gibala življenja so se skrila v hrepenenje.
KAZALO
JA TVOJA OD PRVIH POSLJEDNJA ŠEHEREZADA
KRŠU DRAGI
NEZNANIM PUTEM ĆU SE UPUTITI
GLAS BESKRAJA MI REČE
DAN SE POČEO KLONUTI
NEKE OD DESET STOTINA I JEDNE NOĆI
TRČAH BOSA VRELIM DJETlNJSTVOM
MENE
DAH TVOJ KRŠU DRAGI
NEIMAR GORA ZAPISA
SEDAM PLUGOVA PLUŽU GORE MOJE
BLAGOSLOVI SAMI
KRALJEVlNA SEDAM GORA
OBLAK KIŠNI OROSI SEDAM GORA
VIŠE OD POLOVINE PRETKRAJ STOLJEĆA
NEKOGA RAZIGRANA LJETA
PROROKOVALE TI PROROČICE
POZVALA ME ZEMLJA MOJA
KAMENITO PUTIŠTE
MOSTOVI
OSTANI MI U NJEDRIMA
OMAMLJIVO JE KADA SE VRAĆAM NA KAMEN
IZGUBLJENA
SVILE MISLI
PO DALEKOJ STAZI
U TIHO GNIJEZDO SAPLIĆEM SVE SNOVE
KOLIJEVCI VREMENA
GOSTUJOČE PESMICE
HLADNO JE NOCOJ
TKEM PREPROGO
ZAPLETLA SE MI JE MLADOST
ZAUSTAVILA SEM
SLUTIM
Dr. Vlado Pandžić:
SREĆA U ČEŽNJI
Marjan Pungartnik:
VSA GIBALA ŽIVLJENJA SO SE SKRILA V HREPENENJE